Asia Publishing has just put out 5 MORE bilingual translations of Korean Literature

authorsAsia Publishing has just put out 5 MORE bilingual translations of Korean Literature on top of the 75 they’ve produced over the last two years. There will soon be a web page with the books, reviews, author pictures/interviews, etc….

LOL.. as soon as we can get to it.

It’s called the “K-fiction” series and comprises five short books by young writers (it was strongly emphasized at the event that this series is different from the previous “classic modern” series in that it intends to only be contemporary): Park Min-kyu’s “Dinner with Buffett (AWESOME!),” Park Hyong-su’s “Arpan,” Son Bo-mi’s “Hot Air Balloon,” Oh Han-ki’s “My Clint Eastwood” and Choi Min-woo’s “Dishonored.”

The money quote:

This time, young Korean writers and editors have gathered to introduce contemporary Korean literature. Under the title “K-fiction,” the project has released Korean-English translations of short stories by young, emerging Korean writers.

“Previously, we focused on classics and modern Korean literature, while less on contemporary works,” said Lee Kyung-jae, one of the series’ editors, at a press conference last week in Seoul. “But this time, we selected outstanding contemporary works that can resonate with both Korean readers and international readers today.”

The previous 75 books included authors like Kim Won-il, Yi Munyol, Ch’oe Yun, and were all pretty much outstanding, so this is a great chance to dip your toe into Korean literature. As noted, available on Amazon