Park Wan-suh’s Weathered Blossom

After reading my way through the absolutely horrible Hong Gildong (again, not the Jimoondang fiction, but the folk-tale), I was a bit apprehensive about reading Park Wan-suh’s Weathered Blossom, even though I’ve liked everything I’ve read of hers. The fear was purely based on similarity – another small book with a lovely cover and.. maybe…

More on Horribility

I took Hong Gildong (the “Korean Classical Literature Institute” version) in to work to show it around the Translation Department, who all had a good hoot. Over a delicious 갈바당 lunch the chair asked why I bought it, and I replied the cover was nice. She took a look at the cover and said, “yeah,…

Sometimes the Translation is Reaaaaally Bad!

As part of my ongoing project to review all of the KLTI/Jimoondang short novels, I have begun to read Hong Gildong by Seo Hajin. This is based on a Korean folk-tale of the same name. Thus I was ecstatic to find a translation of this work at the “Foreign Bookstore” (Right across from exit 1…

Park Wan-suh’s Who Ate Up All the Shinga?

Park Wan-suh’s Who Ate Up All the Shinga, originally published in Korean in 1992, is a brilliant book on at least three levels. First, it is the compelling narrative of a writer coming into being in the most trying of times. Second, it is a highly amusing and often bittersweet mother-daughter memoir. Finally, it is…

It’s great, but it SUCKS!

Man.. Korea still won’t come to terms with the internet. And for once I’m not talking about out of date Active-X crud…. the brilliant LIST MAGAZINE, which I suspect I’ve talked about here before, is a great way to push Korean literature to the world. Until you look at the website in which everything is…

Random LOLs from an editing job

Working some incredibly clean text from the folks at Ewha… The text is about family structure in Korea and the family thing is clearly on the translators mind.. well.. kind of.. The first one indicates the translator may not have like all family members equally: In the meanwhile, bother-in law is considered the most uncomfortable…

Korean Blogger’s Community Meeting in Seoul

~ Greetings ~ 2S2 (2nd Saturday at 2pm) meeting for expats in Korea to get together and be jolly. January Meet up Details: Saturday, January 9th 2010. 12pm: Meeting with the SeoulEats crowd at a dumpling Restaurant in Insadong. Confused on meet up area contact 2S2 Blog. 2PM: Both groups will move to the Twosome…

Secret Agency-Less, Man!

Reading an introduction to a collection of Korean short stories, I was struck by the introduction in which the editor attempted to explain why Korean fiction was sometimes unsatisfying for Western readers. His argument, essentially, focused on style, which I thought was a bit shallow, but he did mention something that I had already noted…