<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments for </title>
	<atom:link href="http://www.ktlit.com/comments/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.ktlit.com</link>
	<description>News and reviews of Korean novels, Korean short stories, and Korean literature</description>
	<lastBuildDate>Thu, 02 Feb 2012 20:14:10 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>Comment on Hye Young-Pyun’s O. Cuniculi Translated (By Sora Kim) at Words Without Borders by Charles</title>
		<link>http://www.ktlit.com/korean-literature/hye-young-pyuns-o-cuniculi-translated-by-sora-kim-at-words-without-borders/comment-page-1#comment-5451</link>
		<dc:creator>Charles</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 02 Feb 2012 20:14:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ktlit.com/?p=5268#comment-5451</guid>
		<description>The word has an echo of our English word &quot;coney&quot; with which it is related.

It is etymologically related to the Latin word &quot;cunnus&quot; which also has a common English language word descended from that same etymology.

I think that the echo of that common English language word is far stronger than the echo of Cicero.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The word has an echo of our English word &#8220;coney&#8221; with which it is related.</p>
<p>It is etymologically related to the Latin word &#8220;cunnus&#8221; which also has a common English language word descended from that same etymology.</p>
<p>I think that the echo of that common English language word is far stronger than the echo of Cicero.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Gong Ji-young (&#8220;The Crucible&#8221;) Bikinis,  Breasts and Weasels by Charles (KTLIT)</title>
		<link>http://www.ktlit.com/korean-literature/gong-ji-young-comes-out-on-the-wrong-side-of-breasts-and-weasels/comment-page-1#comment-5447</link>
		<dc:creator>Charles (KTLIT)</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 01 Feb 2012 04:34:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ktlit.com/?p=5254#comment-5447</guid>
		<description>LOL.. that&#039;s an Omigod trackback!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>LOL.. that&#8217;s an Omigod trackback!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Gong Ji-young (&#8220;The Crucible&#8221;) Bikinis,  Breasts and Weasels by The &#8216;crooked dick&#8217; defense? Really?</title>
		<link>http://www.ktlit.com/korean-literature/gong-ji-young-comes-out-on-the-wrong-side-of-breasts-and-weasels/comment-page-1#comment-5446</link>
		<dc:creator>The &#8216;crooked dick&#8217; defense? Really?</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 01 Feb 2012 04:33:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ktlit.com/?p=5254#comment-5446</guid>
		<description>[...] 1, 2012   While I&#8217;m usually inclined to roll my eyes when reading stuff like this (see also here), sometimes you read a headline and think, &#8220;Hmm, maybe she&#8217;s got a [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] 1, 2012   While I&#8217;m usually inclined to roll my eyes when reading stuff like this (see also here), sometimes you read a headline and think, &#8220;Hmm, maybe she&#8217;s got a [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on GNP calls for investigation into ‘The Crucible’ author Gong Ji-young by Gong Ji-young comes out on the wrong side of Breasts and Weasels</title>
		<link>http://www.ktlit.com/korean-literature/gnp-calls-for-investigation-into-%e2%80%98the-crucible%e2%80%99-author-gong-ji-young/comment-page-1#comment-5444</link>
		<dc:creator>Gong Ji-young comes out on the wrong side of Breasts and Weasels</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 31 Jan 2012 08:57:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ktlit.com/?p=4790#comment-5444</guid>
		<description>[...] a long and tangled weave, but let us begin with Gong Ji-young herself, who as KTLIT has linked here has been threatened by some of the smaller minds in the GNP for writing The Crucible /Dongani / [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] a long and tangled weave, but let us begin with Gong Ji-young herself, who as KTLIT has linked here has been threatened by some of the smaller minds in the GNP for writing The Crucible /Dongani / [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on North Korean Literature from 1945-60: An Overview by Charles</title>
		<link>http://www.ktlit.com/korean-literature/north-korean-literature-from-1945-60-an-overview/comment-page-1#comment-5441</link>
		<dc:creator>Charles</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 30 Jan 2012 18:38:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ktlit.com/?p=5216#comment-5441</guid>
		<description>Also, note:

Soldiers on the Cultural Front: Developments in the Early History of North Korean Literature and Literary Policy by Tatiana Gabroussenko of the Australian National University was named to the Choice magazine list of outstanding academic titles for 2012.

Soldiers on the Cultural Front represents the first consistent research on the early history of North Korea’s literature and literary policy in Western scholarship. 

http://ks316.moore.hawaii.edu/wp/?tag=tatiana-gabroussenko

So, for those serious about scholarship on the 3 major Korean Literatures (ROK, DPRK, and other [China, Russia, etc.]), this is a milestone work.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Also, note:</p>
<p>Soldiers on the Cultural Front: Developments in the Early History of North Korean Literature and Literary Policy by Tatiana Gabroussenko of the Australian National University was named to the Choice magazine list of outstanding academic titles for 2012.</p>
<p>Soldiers on the Cultural Front represents the first consistent research on the early history of North Korea’s literature and literary policy in Western scholarship. </p>
<p><a href="http://ks316.moore.hawaii.edu/wp/?tag=tatiana-gabroussenko" rel="nofollow">http://ks316.moore.hawaii.edu/wp/?tag=tatiana-gabroussenko</a></p>
<p>So, for those serious about scholarship on the 3 major Korean Literatures (ROK, DPRK, and other [China, Russia, etc.]), this is a milestone work.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on UPDATE: Go ahead and trust focloir^^, though the interface with Amazon may be creaky by Charles</title>
		<link>http://www.ktlit.com/uncategorized/never-trust-online-bookseller-focloir-or-amazon-to-do-what-they-say/comment-page-1#comment-5431</link>
		<dc:creator>Charles</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 27 Jan 2012 21:39:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ktlit.com/?p=5224#comment-5431</guid>
		<description>Here is an example of wasted money:

http://english.chosun.com/site/data/html_dir/2012/01/27/2012012701031.html

Rather than embarking on a quixotic drive to have foreigners learn Korean, if ROK wanted to have foreigners appreciate Korean culture, they would foster translations of Korean genre literature.

Korean manga, for example.

Korean mysteries

Realistically, VERY few will ever learn Korean.

But MANY more might come to appreciate South Korean culture.

This is so odd, it almost smells like an example of Korean nationalist thinking, rather than an element in a well-conceived plan to raise the stature of South Korea in the world.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Here is an example of wasted money:</p>
<p><a href="http://english.chosun.com/site/data/html_dir/2012/01/27/2012012701031.html" rel="nofollow">http://english.chosun.com/site/data/html_dir/2012/01/27/2012012701031.html</a></p>
<p>Rather than embarking on a quixotic drive to have foreigners learn Korean, if ROK wanted to have foreigners appreciate Korean culture, they would foster translations of Korean genre literature.</p>
<p>Korean manga, for example.</p>
<p>Korean mysteries</p>
<p>Realistically, VERY few will ever learn Korean.</p>
<p>But MANY more might come to appreciate South Korean culture.</p>
<p>This is so odd, it almost smells like an example of Korean nationalist thinking, rather than an element in a well-conceived plan to raise the stature of South Korea in the world.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on UPDATE: Go ahead and trust focloir^^, though the interface with Amazon may be creaky by Charles (KTLIT)</title>
		<link>http://www.ktlit.com/uncategorized/never-trust-online-bookseller-focloir-or-amazon-to-do-what-they-say/comment-page-1#comment-5430</link>
		<dc:creator>Charles (KTLIT)</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 27 Jan 2012 20:47:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ktlit.com/?p=5224#comment-5430</guid>
		<description>Charles... a look on Abebooks seems to reveal the very book for which I am looking. This will be the third time I have ordered it, with the truama discussed above preceded by the trauma in which the shipper said it had been sent and must have been lost in the mail.

Also, picked up a couple of other really interesting books/monographs/etc that look like they will be quite handy.

So, good advice!

Now I can&#039;t wait to get back to the States this summer and actually get my hands on the things.^^</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Charles&#8230; a look on Abebooks seems to reveal the very book for which I am looking. This will be the third time I have ordered it, with the truama discussed above preceded by the trauma in which the shipper said it had been sent and must have been lost in the mail.</p>
<p>Also, picked up a couple of other really interesting books/monographs/etc that look like they will be quite handy.</p>
<p>So, good advice!</p>
<p>Now I can&#8217;t wait to get back to the States this summer and actually get my hands on the things.^^</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on UPDATE: Go ahead and trust focloir^^, though the interface with Amazon may be creaky by Charles</title>
		<link>http://www.ktlit.com/uncategorized/never-trust-online-bookseller-focloir-or-amazon-to-do-what-they-say/comment-page-1#comment-5428</link>
		<dc:creator>Charles</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 27 Jan 2012 14:12:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ktlit.com/?p=5224#comment-5428</guid>
		<description>I find that ebay can at times be a good way to obtain hard to find books.

Also Abebooks.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I find that ebay can at times be a good way to obtain hard to find books.</p>
<p>Also Abebooks.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on North Korean Literature from 1945-60: An Overview by Charles</title>
		<link>http://www.ktlit.com/korean-literature/north-korean-literature-from-1945-60-an-overview/comment-page-1#comment-5411</link>
		<dc:creator>Charles</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 23 Jan 2012 17:28:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ktlit.com/?p=5216#comment-5411</guid>
		<description>Thank you!

For other works, see:

http://eap.einaudi.cornell.edu/taxonomy/term/89  that contains an entire translated novel as an appendix
http://www.flickr.com/photos/kernbeisser/2469709564/ the grave of Han Sorya (한설야선생 )

http://www.flickr.com/photos/kernbeisser/2472020361/in/photostream/  Grave of Lee Ki Yung  리기영선생 

http://www.flickr.com/photos/kernbeisser/2473255766/in/photostream/  Grave of Hong Myong Hui

And, of course, the monthly &quot;조선문학&quot;  http://www.eastview.com/russian/periodicals/product.asp?sku=P14409&amp;Choson/munhak/Pyongyang/North/Korea/Korean/ 

I think that really no one has gone through DPRK literature to see whether any of it is any good, and how much.

Of course, most of it is propagandistic drivel, but there are DPRK children&#039;s book, poetry, science fiction, mysteries etc. and not all of it is likely top be drivel.

In considering the Soviet Union, for example, not everything written during the darkest years of the USSR was bad; some was and is quite readable and interesting.

Or, consider this lecture 
http://www.asian-studies.org/absts/2007abst/Korea/k-115.htm
on DPRK science fiction and children literature

Dafna Zur 
http://www.kmu.ac.kr/programs/search/search.jsp?kwd=zur&amp;x=7&amp;y=16
http://ubc.academia.edu/DafnaZur/About
near you in Daegu has studied both Korean literature in translation and also DPRK science fiction and DPRK children&#039;s literature.  
There MUST be an interview there.
Here is her number:
http://cms.kmu.ac.kr/golink.jsp?url=http://cms.kmu.ac.kr/wizard/wizard/frames/frame3_1.jsp?right_page=1_1.html&amp;command=subPage&amp;menu_type=T&amp;_page=left.html&amp;client_id=kor


The great novel by Sholokhov, for example, for which he won a Nobel is an example of good literature from a bad country.

As such, it is a pity that the ROK, which assertedly represents intellectual freedom, forbids all of this material.

A free society ought not to act like a deeply closed society.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thank you!</p>
<p>For other works, see:</p>
<p><a href="http://eap.einaudi.cornell.edu/taxonomy/term/89" rel="nofollow">http://eap.einaudi.cornell.edu/taxonomy/term/89</a>  that contains an entire translated novel as an appendix<br />
<a href="http://www.flickr.com/photos/kernbeisser/2469709564/" rel="nofollow">http://www.flickr.com/photos/kernbeisser/2469709564/</a> the grave of Han Sorya (한설야선생 )</p>
<p><a href="http://www.flickr.com/photos/kernbeisser/2472020361/in/photostream/" rel="nofollow">http://www.flickr.com/photos/kernbeisser/2472020361/in/photostream/</a>  Grave of Lee Ki Yung  리기영선생 </p>
<p><a href="http://www.flickr.com/photos/kernbeisser/2473255766/in/photostream/" rel="nofollow">http://www.flickr.com/photos/kernbeisser/2473255766/in/photostream/</a>  Grave of Hong Myong Hui</p>
<p>And, of course, the monthly &#8220;조선문학&#8221;  <a href="http://www.eastview.com/russian/periodicals/product.asp?sku=P14409&#038;Choson/munhak/Pyongyang/North/Korea/Korean/" rel="nofollow">http://www.eastview.com/russian/periodicals/product.asp?sku=P14409&#038;Choson/munhak/Pyongyang/North/Korea/Korean/</a> </p>
<p>I think that really no one has gone through DPRK literature to see whether any of it is any good, and how much.</p>
<p>Of course, most of it is propagandistic drivel, but there are DPRK children&#8217;s book, poetry, science fiction, mysteries etc. and not all of it is likely top be drivel.</p>
<p>In considering the Soviet Union, for example, not everything written during the darkest years of the USSR was bad; some was and is quite readable and interesting.</p>
<p>Or, consider this lecture<br />
<a href="http://www.asian-studies.org/absts/2007abst/Korea/k-115.htm" rel="nofollow">http://www.asian-studies.org/absts/2007abst/Korea/k-115.htm</a><br />
on DPRK science fiction and children literature</p>
<p>Dafna Zur<br />
<a href="http://www.kmu.ac.kr/programs/search/search.jsp?kwd=zur&#038;x=7&#038;y=16" rel="nofollow">http://www.kmu.ac.kr/programs/search/search.jsp?kwd=zur&#038;x=7&#038;y=16</a><br />
<a href="http://ubc.academia.edu/DafnaZur/About" rel="nofollow">http://ubc.academia.edu/DafnaZur/About</a><br />
near you in Daegu has studied both Korean literature in translation and also DPRK science fiction and DPRK children&#8217;s literature.<br />
There MUST be an interview there.<br />
Here is her number:<br />
<a href="http://cms.kmu.ac.kr/golink.jsp?url=http://cms.kmu.ac.kr/wizard/wizard/frames/frame3_1.jsp?right_page=1_1.html&#038;command=subPage&#038;menu_type=T&#038;_page=left.html&#038;client_id=kor" rel="nofollow">http://cms.kmu.ac.kr/golink.jsp?url=http://cms.kmu.ac.kr/wizard/wizard/frames/frame3_1.jsp?right_page=1_1.html&#038;command=subPage&#038;menu_type=T&#038;_page=left.html&#038;client_id=kor</a></p>
<p>The great novel by Sholokhov, for example, for which he won a Nobel is an example of good literature from a bad country.</p>
<p>As such, it is a pity that the ROK, which assertedly represents intellectual freedom, forbids all of this material.</p>
<p>A free society ought not to act like a deeply closed society.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on North Korean Literature from 1945-60: An Overview by Lisa</title>
		<link>http://www.ktlit.com/korean-literature/north-korean-literature-from-1945-60-an-overview/comment-page-1#comment-5405</link>
		<dc:creator>Lisa</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 22 Jan 2012 04:15:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ktlit.com/?p=5216#comment-5405</guid>
		<description>For some short stories (or poetry maybe), I think Words Without Borders might have some fiction up. In one of their recent posts, they claim to have &quot;published a fair amount of writing from the country&quot; [The post is here: http://wordswithoutborders.org/dispatches/article/Leaders-and-Literature?utm_source=feedburner&amp;utm_medium=feed&amp;utm_campaign=Feed%3A+wwborders+Words+Without+Borders ] . As mentioned there, they also have some works published in one anthology, though not specifically dedicated to North Korea.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>For some short stories (or poetry maybe), I think Words Without Borders might have some fiction up. In one of their recent posts, they claim to have &#8220;published a fair amount of writing from the country&#8221; [The post is here: <a href="http://wordswithoutborders.org/dispatches/article/Leaders-and-Literature?utm_source=feedburner&#038;utm_medium=feed&#038;utm_campaign=Feed%3A+wwborders+Words+Without+Borders" rel="nofollow">http://wordswithoutborders.org/dispatches/article/Leaders-and-Literature?utm_source=feedburner&#038;utm_medium=feed&#038;utm_campaign=Feed%3A+wwborders+Words+Without+Borders</a> ] . As mentioned there, they also have some works published in one anthology, though not specifically dedicated to North Korea.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

