A COUPLE OF THINGS I FOUND INTERESTING
1) Daesan Foundation Grant-For-Translation
Deadline: 31 May 2012
The DAESAN FOUNDATION, which promotes the “enrichment of Korean culture” and the “globalization of Korean culture,” supports the translation, research, and publication of Korean works to foster the globalization of Korean culture and to advance cultural exchange.
The Foundation’s Translation Grant selects, translates, and researches quality literary works worthy enough to globalize Korean literature, publishing these works at prestigious publishing companies of the target languages and promoting the globalization of Korean literature through the distribution of these works.
The DAESAN FOUNDATION was established according to the will of Yong-Ho “Daesan” Shin (the honorific name, Daesan, meaning “Great Mountain”), who founded Kyobo Life Insurance Co., Ltd. and is funded by Kyobo Life Insurance.
3) Found in the Korea Herald – A lecture on Yi Mun-yol’s excellent novel, The Poet.
As part of a series of lectures for expats on Korean literature, Seorae Global Village Center will present an introduction to contemporary writer Yi Mun-yol on Monday.
Professor Shim Ah-jin will talk in particular about Yi’s “The Poet,” which has been translated into French and English.
The lecture is free and runs from 1:30-3:30 p.m. at the center in Seocho-gu, Seoul.
To attend or get more information contact firstname.lastname@example.org or (02) 2155-8916.