Who is the mysterious Charles Montgomery from KTLit
LOL.. a quick 10 minute my Uni TV station did on me.. I seem to look younger and thinner… It’s more like this, now:
LOL.. a quick 10 minute my Uni TV station did on me.. I seem to look younger and thinner… It’s more like this, now:
On June 9th, from 1 to 6 pm, Dongguk University and the National Research Foundation of Korea will hold it’s sixth symposium, the 2011 Transnationalism and Cultural Translation Project Distinguished Lecture Series. The first topic is “Ambassadorial Perspective on Transnationalism” featuring H.E. Dr. Eamon McKee, Ambassador of Ireland and H.E. Mr. Lars Vargo, Ambassador of…
Finally, we get to the meat of the paper – what has succeeded and what has failed. BEGIN PAPER>>>>>> WINS, LOSSES, AND DRAWS The second task of this paper is too look amongst the works that have been translated to determine which of these works have been relatively successful and attempt to determine why. This…
Yesterday I introduced this topic… today I include the section of the paper which assesses the impact of Korean literature by its impact in social media, including Google, Wikipedia (Hello? Wikipedia Project Anyone?). This was just a quick look at how well represented Korean Lit is in comparison to that of Japan. PAPER BEGINS>>>>>> Analysis…
I will be presenting a paper at Dongguk University this Saturday on my impression of successes and failures in translation of Korean literature into English. It is the first of three papers I have in mind: It is a direct outgrowth of my teaching a graduate class, “Discovered in Translation” and most anything good in…