SuperheroBANNER

Hot on Korea.net, “People About to Party like it’s 1999!” – “discovers” Park Wan-suh’s “A Sketch of the Fading Sun.”

Coming up next at Korea.net, “People Begin to Party like it’s 1999!” LOL… sometimes you just have to wonder what is going on in the minds of Koreans who like translated Modern Korean literature, or Korean literature in English. On June 24, 2014, Korea.net breathlessly reports, in an article titled Korean novels in English: ‘A Sketch of The Fading…

Discussing Pak Wan-suh on TBS eFM’s 1013 Main Street

If you’re reading this early on Tuesday morning (Seoul Time) I’ll be on TBS eFM’s 1013 Main Street discussing Park Wan-suh (various spellings exist). So tune in! If you’re here because you listened to the broadcast, below are some of the links I discussed. A review of “Who Ate Up All the Shinga” A review…

Sexism in the Korean Literary Establishment?

I’m currently somewhere in between working on pages for the Wikipedia Project and writing a review of the University of Hawai’i’s publication of Questioning Minds, a collection of female writers who span the entire modern history of Korean modern literature. For the purposes of the Wikipedia Project I also have the Who’s Who in Korean…

Review of the Groundbreaking new Short Fiction Collection: “Waxen Wings: The Acta Korean Anthology of Short Fiction from Korea”

Waxen Wings: The Acta Korean Anthology of Short Fiction from Korea, edited by Bruce Fulton, is a  breakthrough in the translation and publishing of Korean short stories into English. It is the first collection of such stories that I have read in which it seemed that the criteria for choosing works included a simple analysis…